Histoire

Une carte postale de la Grande Guerre chérie par un chercheur militaire de la famille

7 juin 2023

Maj Melissa Marshall - Garrison Edmonton Warriors - 2022 Women's Slo-Pitch nationals
Maj Melissa Marshall - Garrison Edmonton Warriors - 2022 Women's Slo-Pitch nationals

Note de la rédaction: Pendant la Première Guerre mondiale, le soldat Cecil Minary a servi dans le CEC, commençant sa formation militaire au Camp Hughes avant d’être envoyé en Angleterre pour une formation supplémentaire. Il a vu sa première action en France peu après la participation du Canada à la bataille de la crête de Vimy en avril 1917. Son arrière-arrière-petite-nièce Kendra Minary, de Souris, a passé la pandémie de COVID à examiner les lettres originales qu’il a écrites d’Angleterre et de France avant d’être tué le 28 août 1918. Le mitrailleur Lewis est mort sur le champ de bataille après que son équipage ait été touché par un obus d’artillerie allemand. Le site Web The Stag’s partagera les lettres de l’arrière-grand-oncle de Kendra avec nos téléspectateurs afin de vous donner un aperçu de ce qu’un soldat envisageait avec un crayon et du papier lorsqu’il s’entraînait au Royaume-Uni ou en France, dans une tranchée, en attendant la prochaine attaque ou contre-attaque. Les lettres du soldat Minary sont transcrites telles qu’elles ont été écrites par Kendra, ce qui inclut ses fautes d’orthographe, de grammaire et de ponctuation. Il est intéressant de noter que, dans ses lettres, il décrit rarement ses affrontements avec les Fritz, préférant s’enquérir de la vie dans la ferme familiale de Nesbitt ou de ce que sa famille et ses amis faisaient au Manitoba. Contrairement à certains soldats qui partageaient leurs histoires de guerre dans leurs lettres toujours censurées, le soldat Minary avait son propre style d’écriture, peu importe si la lettre était destinée à son père, à sa soeur ou à un parent. Il a également facilité le travail des censeurs de l’armée en n’incluant pas les détails de la guerre qui auraient été censurés en les noircissant. C’est la raison pour laquelle ses lettres se trouvent « quelque part en France » lorsqu’il a quitté l’Angleterre pour le front occidental. Ces lettres originales sont conservées au musée de Wawanesa.

•  •  •

Tenir quelque chose qui a été tenu par mon arrière-grand-oncle il y a 105 ans, c’est assez fou.

Cette carte postale a été envoyée par le soldat Cecil Edmund Minary à son père, Andrew Minary (mon arrière-arrière-grand-père), alors qu’il se trouvait en Angleterre pour une courte période avant d’être incorporé en France pendant la Première Guerre mondiale.  

Malheureusement, Cecil n’est jamais rentré chez lui, car lui et son équipe de mitrailleurs Lewis ont été touchés par un obus d’artillerie ennemi, tuant six des sept hommes le 28 août 1918. Cecil n’avait que 23 ans. 

La lettre de retour sur la carte postale se lit comme suit:

Andrew Minary 

Boîte 18 Nesbitt

Manitoba

Canada

14 novembre 1916 

Cher papa:

Juste un mot pour te dire que j’ai été l’un des hommes choisis pour le premier appel d’offres et que je suis prêt à partir n’importe quand. 

Avec tout mon amour 

De Cecil

Lettres de la Grande Guerre envoyées à la maison en juin

829297

Quelque part en France

B. Coy. 

Vendredi 21 juin 1918

Chère Edna,

Bonjour, Teddy. Comment vas-tu aujourd’hui, aussi bien que moi, j’espère? Je me suis dit que j’allais passer te rendre ta conversation du 19 mai, si tu t’en souviens, mais si ce n’est pas le cas, tu ne seras pas offensée cette fois-ci, n’est-ce pas Edna?

J’ai les pieds terriblement sales et tout ça, mais vous m’excuserez sûrement cette fois-ci, n’est-ce pas « Teddy », car il n’y a vraiment rien à faire. Quelle absurdité dans une lettre, n’est-ce pas? Je parie cinq cents que le censeur pense que j’ai perdu la tête, alors demandons-lui et voyons ce qu’il dira. 

J’ai été très occupé ces derniers jours, car j’ai reçu deux ou trois très bons courriers canadiens et, bien sûr, j’ai eu des nouvelles de tous mes correspondants, et je suppose que vous avez une idée de ce que cela représente pour moi d’écrire. J’ai reçu deux lettres de la maison, celle d’aujourd’hui est datée du vingt-six mai et tout va bien, sauf que Bruce et Alf Patterson doivent se présenter pour le service militaire à Brandon le cinq juin, alors je suppose qu’ils apprendront les mystères de la formation des quatre roues d’ici là. Annie a dit que Vic devait s’inscrire et qu’ils s’attendaient à ce qu’il soit appelé vers le premier juillet.

Le gouvernement doit penser qu’il peut se passer des fermes pendant un certain temps, qu’en penses-tu, Edna? Chesley a joué une partie de ballon le vingt-quatre et a gagné onze à zéro, alors je suppose qu’ils peuvent encore jouer au ballon. Annie a dit que c’était la dernière fois cette année, car trop de garçons ont dû partir.

Nous faisons la même chose que d’habitude ici, nous travaillons dur pour ne rien faire et il semble que ce sera encore le cas pendant un certain temps, nous jouons encore quelques parties de ballon, nous en gagnons quelques-unes et nous en perdons beaucoup, mais nous nous amusons quand même.

Le temps s’est un peu rafraîchi dernièrement [sic] et il est donc un peu plus confortable pendant la journée.

Je suis terriblement curieux de savoir quelle est cette surprise que tu viens de mentionner dans ta lettre. Ma première pensée a été qu’elle était tombée amoureuse et qu’elle allait se marier, Ha Ha. Mais vous avez ensuite éliminé cette idée en disant à la ligne suivante que vous ne faisiez rien d’aussi stupide. J’ai pensé à tellement de choses différentes depuis que je ne pourrais jamais commencer à vous en dire la moitié, alors je pense que je vais simplement attendre et voir ce qui va se passer. 

J’en ai assez de ce gribouillage, n’est-ce pas Teddy? Je terminerai donc par des tas d’amour et de meilleurs vœux à tous. De la part de votre frère imaginaire.

Cecil Minary

•  •  •

829297 B. Compagnie 52ème

Quelque part en France

Bataillon canadien

4 juin 1917

BEF France

Chère Edna,

J’ai reçu ta lettre du 13 mai (sic) hier et oui, j’allais très bien et c’était un bel après-midi ensoleillé. Non merci, j’en ai assez pour l’instant, sans rhume, car je crois que je suis en train de me faire quelques beaux furoncles sur la mâchoire, alors je vais avoir de la gueule, mais j’espère que tu as passé ce rhume à quelqu’un d’autre bien avant cela. 

Je n’ai reçu qu’une seule autre lettre que la tienne hier de la part de tante Bell Lloyd et vos lettres datent de presque un mois de plus que le dernier courrier que j’ai reçu, il doit donc y avoir un retard quelque part. J’espère seulement que rien ne s’est égaré.

Nous sommes toujours dans les lignes, au même endroit que la dernière fois que je t’ai écrit, cela fera bientôt un mois que nous sommes venus ici, un sacré voyage, hein? Mais le temps reste sec et il commence à faire chaud, surtout quand on est dans une tranchée avec le soleil qui brille en plein sur soi et qu’il n’y a pas d’ombre pour se mettre à l’abri.

Je suis dans une tranchée faite maison pour quatre personnes, en forme de carré, deux hommes à chaque extrémité avec un trou pour ramper sur un côté au centre, les murs sont construits avec des sacs de sable mais sont remplis de craie, le toit est composé d’une couche de fer corgaré (sic) et d’une couche de sacs de sable pour le rendre résistant aux éclats d’obus. Je suis actuellement malade, assis le dos contre un côté et mes pieds atteignent l’autre côté assez facilement, sous moi il y a deux grands manteaux, une couverture et une ou deux feuilles de caoutchouc pour rendre les choses confortables et le bureau cette fois-ci est un bidon d’essence de trois gallons, un peu de classe hein? Le type qui nettoyait son fusil est le soldat J.W. Milligan. J.W. Milligan 830484 B. Coy. P.S.: le toit m’a permis de m’éclaircir les idées pendant que j’étais assis. 

Je n’ai pas vu Doherty depuis un bon moment maintenant, car il appartient à un autre bataillon, mais il m’a donné une photo d’Emma juste avant que je ne quitte le troisième retranchement.

« J’ai rencontré avant-hier un cousin, Reuben Orr, le frère de Leos. C’était un accident, bien sûr, car aucun de nous ne savait dans quel bataillon l’autre se trouvait, mais comme nous sommes maintenant dans la même brigade, nous allons pouvoir nous voir assez souvent, il porte des kilts « Ha Ha, » quel écossais, hein? J’étais assis en haut de l’entrée d’un tunnel, les pieds dans le vide, et je regardais une bande de gars qui jouaient aux cartes en bas. Reuben est arrivé derrière moi et m’a fait remarquer que « c’était un drôle d’endroit pour jouer aux cartes. » Je n’ai pas encore vu Joe Patterson, mais Reuben m’a dit qu’il l’avait croisé un jour dans une lorry, mais qu’il n’avait pas pu lui parler.

J’ai été désolée d’apprendre l’accident de ton père, j’espère qu’il se remettra sur pied, il semble que la France ne soit pas le seul endroit où l’on peut être victime d’un Blighty. 

Edna, tu m’as demandé si je voulais quelque chose de spécial, il n’y a rien de plus spécial qu’un autre, mais tu peux être sûre que tout ce que tu enverras sera doublement bienvenu, seulement Edna, je ne pense pas qu’il soit très utile d’envoyer des journaux car Annie Prette m’en envoie régulièrement une fois par semaine. 

Je les ai toujours reçus en Angleterre, mais en quatre mois en France, je n’ai reçu qu’un seul journal. 

Eh bien Edna, je pense que c’est tout pour cette fois et comme j’ai quelques heures de libre, je pense que je vais me dépêcher d’essayer de retrouver Reuben et d’avoir une autre discussion avec lui. 

Avec amour et meilleurs vœux à tous

De la part de votre cousin Cecil

Kendra Minary, de Souris, chérit la carte postale envoyée d’Angleterre avant que son arrière-grand-oncle, le soldat Cecil Minary, ne soit déployé du Royaume-Uni en France, où il a combattu dans les tranchées pendant la Grande Guerre. Avant de partir outre-mer, le soldat Minary, originaire de Nesbitt, au Manitoba, s’est entraîné au camp Hughes. Il répondait aux lettres de sa cousine Edna qui lui écrivait depuis les tranchées ou derrière les lignes de combat pendant les pauses. Il a posté de nombreuses lettres à la maison, qui devaient d’abord être soumises à la censure. Il a donc rarement écrit au sujet de son combat contre les Allemands sur le champ de bataille, préférant plutôt demander ce qui se passait à la ferme, au Manitoba.

Maj Melissa Marshall - Garrison Edmonton Warriors - 2022 Women's Slo-Pitch nationals
Maj Melissa Marshall - Garrison Edmonton Warriors - 2022 Women's Slo-Pitch nationals